Извини због оне ноћи Када сам рекла да никад нећу...
E anche per quella notte in cui ho detto che non andrei mai...
Мој комплимент је, ноћи када си дошла и рекла да никад нећеш...
Il mio complimento è che quando mi hai detto che non andresti mai...
Мислим да је то била моја мајка оне ноћи када је убијена.
Credo che fosse mia madre... la notte in cui fu uccisa.
Ноћи када сте се упознали, ваш први састанак, и остале прве ствари.
la sera che vi siete conosciuti, il primo appuntamento, le prime altre cose.
Јеси ли заборавио шта сам ти рекао ноћи када смо се упознали?
Ti sei dimenticato quello che ti ho detto la sera che ci siamo conosciuti?
Ја сам ризиковала оне ноћи када си ме упознао.
Stavo rischiando, la sera in cui ci siamo conosciuti.
Ово је снимак безбедносне камере у згради суда у, ноћи када је судија Кеслер добио оне документе.
Questa e' la ripresa della telecamera di sicurezza del Palazzo di Giustizia della notte in cui il Giudice Kessler ha ricevuto quei documenti.
Јер да је Мајкл користио здрави разум оне ноћи када ти је узео Силу испред носа, он би те убио.
Perche' se Michael avesse usato il giudizio quando ti ha rubato Scilla da sotto il naso, ti avrebbe ucciso.
Где сте били пре 3 ноћи када је др Кезвел убијена?
Dov'era lei tre sere fa, quando la dottoressa Kaswell e' stata uccisa?
Нашла сам податак из ноћи када си рођена.
Ho trovato un'annotazione fatta la notte in cui sei nata.
Звао ме је те ноћи када сам била на мосту.
Inoltre, mi ha chiamato la notte che mi trovavo sul ponte.
Оне ноћи када је Никита побегла из Одсека.
La notte in cui Nikita e' fuggita dalla Divisione.
Почело је оне ноћи када сте ми спалили кућу.
Tutto comincio' la notte in cui bruciasti casa mia.
Сећаш ли се оне ноћи када смо се срели у бару.
Mi ricordo di quando ci siamo incontrati in quel bar.
Зелена није говорио ни реч од ноћи када је био ухапшен пре више деценија.
Green non dice una parola dalla notte del suo arresto, piu' di 10 anni fa.
Оне ноћи под ватрометом, ноћи када је Семи умро.
Quella sera sotto i fuochi d'artificio, la notte in cui e' morto Sammy.
Емили ти очигледно није рекла целу причу, као нпр. да је Џек Портер покушао да убије твог мужа оне ноћи када је изабран.
Beh, e' evidente che Emily abbia omesso qualche dettaglio, come il tentativo di Jack Porter di uccidere tuo marito, la sera dell'elezione.
Али је већ дуже времена напуштена, од ноћи када се десио масакр.
E' abbandonata da tempo, oramai. Dalla notte del massacro.
Била си тамо оне ноћи када су бомбе пале, у торњу?
Eri li' la notte... in cui sono state lanciate le bombe... nella Torre, vero?
Те ноћи када ме је напао, бацио ме је на ово.
Quella sera... quando mi ha aggredito, mi ha spinto contro questo.
То сам баш ја рекао оцу оне ноћи када сам му рекао да је у реду да умре.
Sono le parole esatte che ho detto a mio padre la notte in cui gli dissi - che per me poteva morire.
Дакле, ако су овде били пре две ноћи када убица ходао по, један од њих можда ухваћен их на њиховом мобилном телефону.
Quindi, se due notti fa erano qui quando e' passato l'assassino, uno di loro potrebbe averlo ripreso col cellulare.
Каже да је био са њом, оне ноћи када је нестала.
Ha detto che era con lei la notte in cui e' scomparsa.
Он каже да га нема од оне ноћи када је она нестала.
Dice che l'ha perso la notte che lei e' scomparsa.
Требао сам је отети, оне ноћи када је Црна вода горела.
Avrei dovuto farmela. La notte dell'incendio ad Acqua Nere.
Изгубио сам педесеторицу браће оне ноћи када је Менс напао Зид.
Ho perso cinquanta fratelli la notte in cui Mance attacco' la Barriera.
Од те ноћи када сам био покушава да доведе људе са друге стране и ви прекинули моју чаролију.
Sin dalla notte in cui ho cercato di far tornare delle persone dall'Altra Parte e tu hai interrotto il mio incantesimo.
Чувала је то као тајну, све до оне ноћи када је требало да одемо из Сејлема.
L'ha tenuto segreto fino alla notte... in cui avremmo dovuto incontrarci sotto la luna e lasciare Salem per sempre.
Жели извештај о ноћи када си побегао из затвора.
Voleva un rapporto sulla tua evasione dal carcere. È successa una cosa alle telecamere.
Желео сам да поново причам са вама о ноћи када сте нападнути.
Vogliamo parlare ancora della sera in cui ti hanno assalito.
Моја га је жена носила у ноћи када си је убио.
Mia moglie lo indossava la sera che l'hai uccisa.
Те ноћи, када су путници спавали, он га је још једном пресавио, и другог дана, носио је капу ватрогасца -- са малим крајем као дизајнерски шешир, зато што штити кичмену мождину.
Quella notte, mentre i passeggeri dormivano, fece una piega al cappello e così il secondo giorno indossò un cappello da vigile del fuoco -- con una protezione per la spina dorsale.
Морам вам испричати шта се то догодило једне ноћи када су сви сензори престали да раде.
Vi devo dire cos'è successo una sera quando tutti i sensori hanno smesso di funzionare.
Међутим, након ноћи када је Џоел преминуо, страст, могућност да поделим Џоелов живот кроз нашу видео-игру - то је било нешто чему нисам могла да одолим.
Ma dopo la notte in cui Joel è morto, la passione, la possibilità di condividere la vita di Joel attraverso questo gioco era qualcosa a cui non potevo resistere.
2.1360239982605s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?